Редактирование в письменном переводе

Редактирование в письменном переводе

Этот семинар разработан для редакторов и письменных переводчиков.

В ходе обучения Вы получите:

  • Умение выявлять и устранять основные типы ошибок при письменном переводе;
  • Навык внимательного и ответственного отношения к своим и чужим текстам (ведь заказчик, отдавая перевод нам как профессионалам своего дела, ждет от нас идеальный результат);
  • Понимание роли, возможностей и задач редактора при письменном переводе;
  • Умение выбирать надежные источники информации (словари, справочники онлайн ресурсы и др.) при редактировании перевода и максимально эффективно пользоваться ими;
  • Возможность на «живых» текстах продиагностировать свой уровень как редактора и получить рекомендации по дальнейшему развитию в данной сфере.

Содержание курса:

  • Редактирование при письменном переводе;
  • Задачи редактора;
  • Основные типы ошибок при переводе и способы их устранения;
  • Полезные источники и материалы;
  • Сокращение временных затрат при редактировании (организация процесса работы, возможности ПО и другие маленькие хитрости, позволяющие сэкономить время, не потеряв в качестве);
  • Редактирование при письменном переводе (практикум).

Преподаватели: Матрусова Александра Николаевна

Обучение
Начало: 10.03.2017 Длительность: 4 ак.ч Расписание: Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс Стоимость: 4 000 Р
Оставьте online заявку
записи на курс и наши специалисты
свяжутся с вами

Записаться на курсы

Запись на курсы «Редактирование в письменном переводе» производится постоянно. Для предварительной записи на курс необходимо направить заявку на адрес: info@schooloftranslation.ru

К другим курсам