Курсы

Устный последовательный перевод. Испанский язык.

Курс для начинающих устных переводчиков, которым хочется улучшить профессиональные навыки и разобраться в требованиях современной переводческой отрасли. Испанский язык (B2–С1), начальный опыт перевода.

Полная информация

В ходе обучения Вы получите:

Навыки устного перевода текстов различной тематики (в том числе перевода с листа и двустороннего перевода);
Умение обеспечить репрезентативность перевода на макро- и микроуровне;
Знание основных техник и приемов, необходимых при устном последовательном переводе (речевая компрессия, развертывание и др.);
Знание универсальной переводческой скорописи;
Навык лингвокультурной адаптации текста при переводе.
Слушатели курса также учатся эффективной подготовке к устному переводу (подбор материалов по соответствующей тематике, проработка лексики и т.д.), получают возможность совершенствовать навыки аудирования, языкового и смыслового анализа текста, знакомятся с основными аспектами риторики, необходимыми в работе устного переводчика, и мнемотехниками или способами развития оперативной памяти.

Кроме того, занятия в рамках данного курса позволяют повысить уровень владения как иностранным, так и родным языком (в том числе выявить слабые места и пробелы), отработать навыки публичных выступлений.

Курс состоит из 9 занятий, продолжительность каждого 4 ак. ч. с перерывом на 10 минут.

Преподаватели: Чиликина Маргарита Валерьевна

Свернуть
Обучение
Форма: Очная и дистанционная Начало: 18 Ноября 2019 Длительность: 72 ак.ч. Расписание: Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс Стоимость: 43 200 руб
Форма: Очная и дистанционная Начало: 09 Июля 2019 Длительность: 72 ак.ч. Расписание: Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс Стоимость: 43 200 руб
Форма: Очная и дистанционная Начало: 03 Июня 2019 Длительность: 72 ак.ч. Расписание: Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс Стоимость: в группе 43 200 руб/индивидуально 172 800 руб
Форма: Очная и дистанционная Начало: 21 Августа 2019 Длительность: 72 ак.ч. Расписание: Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс Стоимость: 43 200 руб
Форма: Очная и дистанционная Начало: 09 Сентября 2019 Длительность: 72 ак.ч. Расписание: Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс Стоимость: 43 200 руб
Форма: Очная и дистанционная Начало: 28 Октября 2019 Длительность: 72 ак.ч. Расписание: Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс Стоимость: 43 200 руб

Техника Речи

Значительная часть затруднений, с которыми встречаются слушатели, связана с трудностями в общении: неумением пользоваться внутренним потенциалом (навыки, связанные с дыханием, голосообразованием, артикуляцией и дикцией), отсутствием практики публичных выступлений и свободного ведения беседы, сложности, связанные с воздействием на аудиторию или конкретного человека, незнанием норм современной орфоэпии и законов логики устной речи.
Выявленный дефицит речевой компетентности профессионально значимого специалиста привел к необходимости разработки содержания и методики повышения квалификации различных категорий слушателей по коммуникативной культуре делового общения.

Полная информация

Цели курса:

  • Повышение коммуникативной культуры делового общения широкого круга специалистов;
  • Освоение театральных методик для приобретения навыков разнообразного воздействия на партнёра, клиента, оппонента, слушателей.

Задачи курса:

  • Повышение речевой компетентности;
  • Создание чёткой мотивации обучения;
  • Использование внутреннего потенциала;
  • Развитие и усовершенствование природных речевых и голосовых возможностей слушателей;
  • Воспитание дикционной, интонационно-мелодической и орфоэпической культуры специалистов различных областей знаний;
  • Приобретение навыков самостоятельной работы с текстом;
  • Перевод энергии волнения в энергию воодушевления (практика публичных выступлений).

Темы занятий:
1. Концентрация внимания — один из способов воздействия на аудиторию (направление, ослабление, перенос)
2. Дыхание — основа сильного и красивого голоса
3. Голосовые модуляции и их воздействие на слушателя
4. Чёткая дикция — уважительное отношение к собеседнику
5. Как помочь думающей голове стать говорящим человеком (логика устной речи)
6. Практика публичных выступлений

 

Преподаватели: Матрусова Александра Николаевна

Свернуть
Обучение
Форма: Очная и дистанционная Начало: 19 Ноября 2019 Длительность: 24 ак.ч Расписание: Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс Стоимость: 25 680 руб
Форма: Очная и дистанционная Начало: 10 Декабря 2019 Длительность: 24 ак.ч Расписание: Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс Стоимость: 25 680 руб
Форма: Очная и дистанционная Начало: 16 Мая 2019 Длительность: 24 ак.ч Расписание: Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс Стоимость: 31 080 рубв группе 25 680 руб/индивидуально 102 720 руб
Форма: Очная и дистанционная Начало: 29 Августа 2019 Длительность: 24 ак.ч Расписание: Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс Стоимость: 25 680 руб
Форма: Очная и дистанционная Начало: 05 Сентября 2019 Длительность: 24 ак.ч Расписание: Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс Стоимость: 25 680 руб
Форма: Очная и дистанционная Начало: 22 Октября 2019 Длительность: 24 ак.ч Расписание: Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс Стоимость: 25 680 руб

Письменный перевод 1 ступень.

Для  освоения  данного курса  студент  должен  свободно  владеть английским языком (уровень В2-С1), иметь  представление  о  стилистических,  грамматических  и лексических  особенностях английского  и  русского  языков.

Полная информация

Цели и задачи курса: 

  1. Сформировать навыки письменного перевода с русского языка на английский и с английского языка на русский текстов различной тематики.
  2. Дать представление о критериях оценки качества письменного перевода
  3. Познакомить с основными особенностями письменного перевода различных типов текстов (публицистика, деловая документация и переписка, презентационные и рекламные материалы, техническая документация и др.)
  4. Сформировать навыки эффективного использования справочных материалов для решения различных переводческих проблем (включая интернет ресурсы и онлайн переводческие сообщества).
  5. Развить навыки редактирования, ответственного и критичного отношения к собственным текстам.

В  результате  освоения курса  выпускник  должен  обладать  следующими профессиональными компетенциями:

– осуществлять письменный перевод, обеспечивая репрезентативность перевода на макро и микро уровнях, а также соблюдая лексические, грамматические, синтаксические и стилистические нормы языка перевода;

– владеть методикой эффективной работы со справочными материалами, включая поиск информации в справочной, специальной литературе и интернете;

– уметь выполнять предпереводческий анализ текста;

– применять основные приемы перевода, а также способы культурно-прагматической адаптации текста;

– уметь выполнять редактирование переведенного текста (проверка вариантов, поиск и устранение основных типов переводческих ошибок).

Тематическое содержание курса

Курс разбит на три модуля. Модуль 1 (8 ак. ч.) предваряет курс. Работа над модулями 2 и 3 (по 32 ак. ч. каждый) ведется параллельно на протяжении всего курса.

Модуль 1. Вводный (8 ак. ч.)

В рамках данного модуля рассматриваются следующие основные темы:

– современные требования к письменному переводу и переводчику, критерии оценки качества;

– особенности перевода на родной и на неродной языки (основные сложности и типичные ошибки);

– алгоритм работы над текстом при письменном переводе;

– словари и иные справочные источники (выбор и эффективное использование);

– CAT tools: выбор и использование при письменном переводе;

Модуль 2. Письменный перевод с английского языка на русский (32 ак. ч.)

Модуль предполагает формирование у слушателей следующих умений и навыков:

– выполнение письменного перевода различных типов текстов с английского языка на русский с соблюдением языковых и стилистических норм языка перевода, а также с учетом особенностей заказчика и получателя перевода;

– редактирование переведенного текста (устранение основных видов переводческих ошибок).

Модуль 3. Письменный перевод с русского языка на английский (32 ак. ч.)

Модуль предполагает формирование у слушателей следующих умений и навыков:

– выполнение письменного перевода различных типов с русского языка на английский с соблюдением языковых и стилистических норм языка перевода, а также с учетом особенностей заказчика и получателя перевода;

– редактирование переведенного текста (устранение основных видов переводческих ошибок).

Преподаватели: Хохлюшкин Дмитрий Анатольевич

Свернуть
Обучение
Форма: Очная и дистанционная Начало: 19 Ноября 2019 Длительность: 72 ак. ч Расписание: Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс Стоимость: 41 040 руб
Форма: Очная и дистанционная Начало: 10 Декабря 2019 Длительность: 72 ак. ч Расписание: Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс Стоимость: 41 040 руб
Форма: Очная и дистанционная Начало: 09 Июля 2019 Длительность: 72 ак. ч Расписание: Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс Стоимость: 53 040 руб41 040 руб
Форма: Очная и дистанционная Начало: 21 Мая 2019 Длительность: 72 ак. ч Расписание: Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс Стоимость: в группе 41 040 руб/индивидуально 164 160 руб
Форма: Очная и дистанционная Начало: 27 Августа 2019 Длительность: 72 ак. ч Расписание: Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс Стоимость: 41 040 руб
Форма: Очная и дистанционная Начало: 10 Сентября 2019 Длительность: 72 ак. ч Расписание: Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс Стоимость: 41 040 руб
Форма: Очная и дистанционная Начало: 29 Октября 2019 Длительность: 72 ак. ч Расписание: Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс Стоимость: 41 040 руб

Основы переводческой деятельности

График 1 – вторник/четверг/суббота.

График 2- понедельник/среда/пятница

График 3- понедельник/четверг

Курс разработан для слушателей, владеющих английским языком на уровне В2-С1, но не имеющих значительного практического опыта в сфере перевода.

Полная информация

Этот курс подходит вам, если

  •  Вы дипломированный специалист или являетесь студентом старших курсов ВУЗа
  •  Вы успешно прошли письменное вступительное испытание

В ходе обучения вы получите:

  • Практические навыки письменного, устного последовательного и синхронного перевода
  • Совершенствование уровня владения иностранным и родным языком (особое внимание уделяется стилистике)
  • Знания об актуальной ситуации на переводческом рынке, требованиях к переводчику, особенностях переводческого бизнеса
  • Бесплатную стажировку в одной из ведущих компаний в сфере устного и письменного перевода (перспективы дальнейшего сотрудничества при успешном выполнении тестового задания)

По окончании изучения каждой дисциплины слушатели выполняют проверочную работу, а по завершении обучения сдают экзамены по письменному и устному последовательному переводу.

Программа курса

Основы перевода

В рамках данного модуля участники получают общие представления о видах перевода, критериях оценки качества, алгоритме работы, а также базовые навыки письменного перевода и редактирования, устного последовательного перевода и перевода с листа.

Письменный перевод. 1 ступень

В рамках данного модуля решается задача формирования практических навыков письменного перевода и редактирования на материале текстов различной тематики. В ходе обучения отрабатываются различные переводческие техники, а также приемы культурно-прагматической адаптации текста и работы со справочными источниками.

Устный перевод. 1 ступень

В рамках данного модуля решается задача формирования практических навыков устного последовательного перевода. Кроме того, слушатели работают над развитием переводческой памяти и знакомятся с универсальной переводческой скорописью, учатся эффективно готовиться к мероприятиям.

Синхронный перевод. Азы

В рамках данного модуля решается задача формирования базовых практических навыков синхронного перевода. Все занятия проводятся с использованием современного профессионального оборудования.

Техника речи

Цели курса:

  • Повышение коммуникативной культуры делового общения широкого круга специалистов;
  • Освоение театральных методик для приобретения навыков разнообразного воздействия на партнёра, клиента, оппонента, слушателей.

Стилистика русского языка

В рамках данного модуля рассматриваются стилистические особенности основных типов текстов, а также обсуждаются виды и способы устранения стилистических ошибок и других нарушений норм русского языка.

Как стать участником программы

Форма записи

  1. Заполнить и выслать заявку на обучение в свободной форме
  2. В любое удобное время подъехать в офис Русской школы перевода для оплаты и заключения договора.

Преподаватели: Гзокян Левон Араратович

Свернуть
Обучение
Форма: Очная и дистанционная Начало: 19 Ноября 2019 Длительность: 280 ак.ч. Расписание: Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс Стоимость: 145 000 руб
Форма: Очная и дистанционная Начало: 03 Декабря 2019 Длительность: 280 ак.ч. Расписание: Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс Стоимость: 145 000 руб
Форма: Очная и дистанционная Начало: 07 Февраля 2019 Длительность: 280 ак.ч. Расписание: Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс Стоимость: 145 000 руб
Форма: Очная и дистанционная Начало: 19 Марта 2019 Длительность: 280 ак.ч. Расписание: Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс Стоимость: 145 000 руб
Форма: Очная и дистанционная Начало: 04 Июня 2019 Длительность: 280 ак.ч. Расписание: Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс Стоимость: 145 000 руб
Форма: Очная и дистанционная Начало: 20 Августа 2019 Длительность: 280 ак.ч. Расписание: Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс Стоимость: 145 000 руб
Форма: Очная и дистанционная Начало: 29 Октября 2019 Длительность: 280 ак.ч. Расписание: Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс Стоимость: 145 000 руб

Устный последовательный перевод. 2 ступень

Последовательный устный перевод – самый употребляемый вид перевода во время деловых переговоров или деловых мероприятий с относительно небольшим количеством участников. Во время последовательного перевода за каждым предложением или фразой спикера следует перевод с языка-оригинала на язык перевода.

Полная информация

Последовательный перевод – очень сложный процесс, требующий от переводчика особых навыков и умения концентрироваться. Переводчик должен не только знать в совершенстве английский язык, но и свободно ориентироваться в предмете обсуждения. Эксперты Русской школы перевода разработали специальную программу, которая поможет вам развить навыки, необходимые для работы последовательным переводчиком.

Этот курс подходит вам, если Вы получили высшее образование или являетесь студентом старших курсов в области лингвистики, или просто хорошо владеете английским языком и планируете профессионально развиваться в сфере устного перевода.

Обучение на программе поможет

  • Систематизировать и укрепить знания в английском языке и переводе
  • Получить навыки устного последовательного перевода
  • Ваш преподаватель, профессиональный переводчик, даст экспертную оценку  вашего потенциала и поможет выявить основные направления дальнейшей работы по совершенствованию навыка устного последовательного перевода
  • Сертификат об окончании курса украсит ваше резюме переводчика и даст старт новой успешной карьере

Какие навыки вы получите

  • Изучите критерии «хорошего» перевода
  • Изучите переводческие стандарты (стилистические, типографические и другие)
  • Рассмотрите типичные ошибки при переводе и научитесь их избегать
  • Изучите основные техники и приемы последовательного перевода
  • Научитесь проводить предпереводческий анализ текста
  • Получите навык редактирования переведенного текста
  • Разовьете навык переводческого поиска
  • Разовьете переводческую память
  • Научитесь концентрировать внимание, научитесь контролировать психологический настрой в рабочей обстановке в условиях нагрузки
  • Сможете значительно повысить уровень владения английским языком благодаря тому, что при переводе основной задачей является передать все лексические, грамматические и стилистические особенности текста и нет возможности обойти трудные места или языковые явления

Главной особенностью курса «Устный последовательный перевод» является его практическая направленность. Обучение на программе максимально приближено к реальной жизни и работе последовательных переводчиков. На занятиях используются аудиовизуальные материалы и статьи из реальной международной практики переводчиков. В ходе обсуждения переводов студенты рассматривают стилистические и иные нормы употребления различных лексических единиц и грамматических конструкций, знакомятся с новыми синонимами известных слов и выражений, совершенствуют свою речь на английском языке, делают ее богаче и выразительнее.

Преподаватели: Гзокян Левон Араратович

Свернуть
Обучение
Форма: Очная и дистанционная Начало: 19 Ноября 2019 Длительность: 72 ак.ч. Расписание: Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс Стоимость: 41 040 руб
Форма: Очная и дистанционная Начало: 11 Февраля 2019 Длительность: 72 ак.ч. Расписание: Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс Стоимость: 54 000 руб41 040 руб
Форма: Очная и дистанционная Начало: 04 Марта 2019 Длительность: 72 ак.ч. Расписание: Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс Стоимость: 54 000 руб41 040 руб
Форма: Очная и дистанционная Начало: 26 Августа 2019 Длительность: 72 ак.ч. Расписание: Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс Стоимость: 41 040 руб
Форма: Очная и дистанционная Начало: 19 Сентября 2019 Длительность: 72 ак.ч. Расписание: Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс Стоимость: 41 040 руб
Форма: Очная и дистанционная Начало: 29 Октября 2019 Длительность: 72 ак.ч. Расписание: Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс Стоимость: 41 040 руб