Синхронный перевод для международных организаций

Синхронный перевод для международных организаций

Курс разработан для желающих познакомиться с особенностями синхронного перевода в таких организациях, как ООН, Еврокомиссия, Европарламент, Совет Европы. Он ориентирован на слушателей, имеющих некоторый практический опыт синхронного перевода.

В ходе обучения вы получите:

  • Развитие навыков синхронного перевода на материалах из архивов международных организаций (речи, выступления, доклады)
  • Знакомство с требованиями к синхронному переводчику в разных международных организациях (включая порядок прохождения экзамена на штатные позиции и отбор фрилансеров)
  • Отработку ключевой терминологии
  • Тренировку умения быстро и эффективно осваивать оперативный глоссарий при подготовке к переводу (включая работу с базами документов и архивами международных организаций, терминологическими ресурсами и пр.)

Занятия носят практический характер, направленный на развитие и тренировку навыков синхронного перевода.

Вся работа строится исключительно на «живых» текстах из архивов различных структур ООН, Еврокомиссии и Европарламента.

Переводы участников оцениваются на основе критериев, разработанных для экзаменов, которые необходимо успешно сдать для сотрудничества с данными организациями.

Для освоения терминологии слушатели выполняют большое количество различных речевых и переводческих упражнений, включая блиц-опросы по клише, перевод с листа фрагментов стенограмм.

Тематическое содержание курса:

В рамках перевода для ООН и ее структур отрабатываются следующие темы:

  • Права человека/военные конфликты/беженцы/вынужденные переселенцы;
  • Вопросы здравоохранения;
  • Борьба с распространением наркотиков и международной преступностью;
  • Экономический рост и устойчивое развитие;
  • Атомная энергия/разоружение;
  • Борьба с терроризмом;
  • Изменение климата.

В рамках перевода для Еврокомиссии и Европарламента рассматриваются следующие темы:

  • Институциональные вопросы;
  • Мигранты/беженцы/гуманитарная помощь;
  •  Торговля  и экономическое развитие;
  • Образование/занятость/соц вопросы;
  • Энергетика/устойчивое  развитие;
  • Внешняя политика (в частности, Россия-ЕС).

Преподаватели: Юшина Елена Владимировна

Обучение
Начало: 19 Января 2017 Длительность: 24 aк.ч. Расписание: Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс Стоимость: 30 816 р
Оставьте online заявку
записи на курс и наши специалисты
свяжутся с вами

Записаться на курсы

Запись на курсы «Синхронный перевод для международных организаций» производится постоянно. Для предварительной записи на курс необходимо направить заявку на адрес: info@schooloftranslation.ru

К другим курсам