Краткосрочные интенсивные курсы

Краткосрочные интенсивные курсы

Краткосрочные интенсивные курсы – форма обучения для начинающих и опытных переводчиков, которые привыкли действовать в режиме «нон-стоп». У многих наших слушателей очень плотный график, поэтому мы стараемся обеспечить качественное обучение при минимальных временных затратах. Идеальное соотношение теории и практики.

Цель краткосрочных интенсивных курсов:
• освоить новый вид и тематику профессионального перевода
• систематизировать и углубить свои знания в области перевода
• перейти на качественно новый, более высокий уровень мастерства
Важной особенностью данного направления является возможность быстрого изучения отдельных направлений подготовки, входящих в состав общей долгосрочной программы обучения. Тем самым вы можете построить свой учебный процесс, проходя отдельные курсы, необходимые именно вам, для повышения вашей профессиональной квалификации.

Возможные направления и специализации:
• Основы перевода;
• Письменный перевод;
• Устный перевод для переговоров;
• Устный последовательный перевод;
• Синхронный перевод;
• Стилистика русского языка;
• Редактирование в письменном переводе;
• Мастерская П. Р. Палажченко;
• Перевод в финансово-экономической отрасли;
• Перевод нефтегазовой отрасли;
• Перевод в медицинской отрасли;
• Перевод в юриспруденции и другие.

Длительность обучения: от 18 до 72 ак.ч.
При разработке краткосрочных программ мы постарались учесть различия в уровне подготовки и целях обучения наших слушателей. В рамках каждого вида или тематики перевода предложены курсы разной продолжительности. Таким образом, каждый сможет выбрать именно то, что подходит ему больше всего.

Оставьте online заявку
записи на курс и наши специалисты
свяжутся с вами



Расписание

Финансово-экономический перевод. Базовый курс (1 модуль).
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 36 ак.ч.
Начало: 27.05.2019
Стоимость: в группе 30 600 руб/индивидуально 122 400 руб

«Русская школа перевода и языковой подготовки» предлагает базовый курс финансово-экономического перевода для тех, кто имеет теоретическую подготовку и практический опыт в области перевода и планирует профессионально развиваться в этой сфере.

Курс финансово-экономического перевода рассчитан на слушателей с уровнем языка от В2.

Преподаватели: Коровкина Марина Евгеньевна Записаться
Устный последовательный перевод. Французский язык
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 72 ак.ч.
Начало: 28.05.2019
Стоимость: в группе 43 200 руб/индивидуально 172800 руб

Курс для начинающих устных переводчиков, которым хочется улучшить профессиональные навыки и разобраться в требованиях современной переводческой отрасли. Французский язык (B2–С1), начальный опыт перевода.

Преподаватели: Гзокян Левон Араратович Записаться
Синхронный перевод. Испанский язык.
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 40 ак.ч
Начало: 29.05.2019
Стоимость: в группе 36 000 руб/индивидуально 144 000 руб

Синхронный перевод по праву считается самым сложным видом устного перевода. Работу синхрониста можно сравнить с работой авиадиспетчера: решения приходится принимать мгновенно и ежесекундно. Обычно данный вид перевода используется на международных конференциях, встречах, переговорах.

Преподаватели: Чиликина Маргарита Валерьевна Записаться
Стилистика русского языка.
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 36 ак.ч
Начало: 30.05.2019
Стоимость: в группе 29 200 руб/индивидуально 116 800 руб

Курс стилистики русского языка предназначен для тех, кому важно владеть родным языком на профессиональном уровне, работать с текстами различных стилей и жанров, ориентироваться в современных тенденциях.

Ведущие курса- А.Н.Матрусова и Л.Н.Саакян

Формат курса – дистанционно или очно.

Преподаватели: Матрусова Александра Николаевна Записаться
Устный последовательный перевод. Испанский язык.
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 72 ак.ч.
Начало: 03.06.2019
Стоимость: в группе 43 200 руб/индивидуально 172 800 руб

Курс для начинающих устных переводчиков, которым хочется улучшить профессиональные навыки и разобраться в требованиях современной переводческой отрасли. Испанский язык (B2–С1), начальный опыт перевода.

Преподаватели: Чиликина Маргарита Валерьевна Записаться
Основы перевода.
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 36 ак.ч
Начало: 03.06.2019
Стоимость: в группе 24 480 руб/индивидуально 97 920 руб

«Русская школа перевода и языковой подготовки» предлагает курс английского языка для тех, кто не имеет теоретической подготовки или практического опыта в сфере перевода.

Основы перевода. Английский язык – это курс английского языка для слушателей с уровнем языка B1–В2 и выше.

Преподаватели: Фролов Валентин Игоревич Записаться
Устный последовательный перевод. 1 ступень.
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 72 ак. ч
Начало: 04.06.2019
Стоимость: в группе 41 040 руб/индивидуально 164 160 руб

Курс для начинающих устных переводчиков, которым хочется улучшить профессиональные навыки и разобраться в требованиях современной переводческой отрасли.

Преподаватели: Гзокян Левон Араратович Записаться
Юридический перевод. Базовый курс.
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 18 ак.ч
Начало: 05.06.2019
Стоимость: в группе 27 000 руб/индивидуально 108 000 руб

Юридический перевод текстов – сложная и кропотливая работа. Чтобы сделать его правильно, недостаточно просто найти подходящие термины и выражения. Необходимо помнить, что речь идет о документе и знаниях основ законодательства страны, где этот документ создавался. Специалисты Русской школы перевода разработали курс «Юридический перевод», который позволит вам получить необходимые навыки.

Преподаватели: Кобзарева Наталья Игоревна Записаться
new_Технический перевод для металлургической отрасли
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 36 ак.ч.
Начало: 10.06.2019
Стоимость: в группе 36 000 руб/индивидуально 144 000 руб.

Вторичное производство стали.

Основные рынки сбыта стальной продукции.

Тестирование и сертификация

Цепочка поставок и логистика

Документооборот

Претензионная работа и гарантийное обслуживание

Открытое обсуждение конкретных вопросов

Записаться
Синхронный перевод. Продвинутый курс
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 40 ак.ч
Начало: 11.06.2019
Стоимость: в группе 31 200 руб/индивидуально 124 800 руб

Синхронный перевод по праву считается самым сложным видом устного перевода. Работу синхрониста можно сравнить с работой авиадиспетчера: решения приходится принимать мгновенно и ежесекундно. Обычно данный вид перевода используется на международных конференциях, встречах, переговорах.

Преподаватели: Матрусова Александра Николаевна Записаться
Технический перевод.
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 36 ак.ч.
Начало: 12.06.2019
Стоимость: 34 500 руб

Этот курс подойдет вам, если вы имеете теоретическую и/или небольшую практическую подготовку в области технического перевода и планируете профессионально развиваться в этой сфере.

Владение английским языком на уровне не ниже В2-C1 (Upper-Intermediate – Advanced), наличие теоретической подготовки и практического опыта в сфере перевода обязательно.

Преподаватели: Нестерова Галина Петровна Записаться
Основы перевода. Испанский язык.
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 36 ак.ч
Начало: 12.06.2019
Стоимость: в группе 27 000 руб/индивидуально 108 000 руб

«Русская школа перевода и языковой подготовки» предлагает курс испанского языка для тех, кто не имеет теоретической подготовки или практического опыта в сфере перевода.

Основы перевода. Испанский язык – это курс испанского языка для слушателей с уровнем языка B1–В2 и выше.

Преподаватели: Чиликина Маргарита Валерьевна Записаться
Синхронный перевод. Французский язык
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 40 ак.ч
Начало: 17.06.2019
Стоимость: в группе 31 200 руб/индивидуально 124 800 руб

Синхронный перевод по праву считается самым сложным видом устного перевода. Работу синхрониста можно сравнить с работой авиадиспетчера: решения приходится принимать мгновенно и ежесекундно. Обычно данный вид перевода используется на международных конференциях, встречах, переговорах.

Преподаватели: Гзокян Левон Араратович Записаться
Перевод в нефтегазовой отрасли.
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 36 ак.ч.
Начало: 25.06.2019
Стоимость: в группе 32 500 руб/индивидуально 130 000 руб

Этот курс подходит вам, если Вы уже имеете теоретическую и/или небольшую практическую подготовку в области технического перевода и планируете профессионально развиваться в этой сфере. Владение английским языком на уровне не ниже В2-C1 (Upper-Intermediate – Advanced), наличие теоретической подготовки и практического опыта в сфере перевода обязательно.

Преподаватели: Хохлюшкин Дмитрий Анатольевич Записаться
Синхронный перевод. Немецкий язык.
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 40 ак.ч
Начало: 29.06.2019
Стоимость: в группе 36 000 руб/индивидуально 144 000 руб

Этот курс подходит вам, если Вы имеете минимальный опыт устного перевода или не имеете его совсем и хотите стать профессиональным переводчиком-синхронистом.

Владение немецким языком на уровне не ниже B2–С1 (Upper-Intermediate – Advanced).

Преподаватели: Хохлюшкин Дмитрий Анатольевич Записаться
Медицинский перевод
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 36 ак.ч
Начало: 17.07.2019
Стоимость: в группе 28 000 руб/индивидуально 112 000 руб

«Русская школа перевода и языковой подготовки» предлагает курс медицинского перевода на базе английского языка для тех, кто имеет практический опыт в области перевода и планирует профессионально развиваться в этой сфере.

Курс медицинского перевода рассчитан на слушателей с уровнем языка от В2 и выше.

Преподаватели: Гзокян Левон Араратович Записаться
Устный последовательный перевод. Немецкий язык
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 72 ак.ч.
Начало: 30.07.2019
Стоимость: в группе 43 200 руб/индивидуально 172 800 руб

Курс для начинающих устных переводчиков, которым хочется улучшить профессиональные навыки и разобраться в требованиях современной переводческой отрасли. Немецкий язык (B2–С1), начальный опыт перевода.

Преподаватели: Хохлюшкин Дмитрий Анатольевич Записаться
(new) Практический курс повышения квалификации по письменному переводу с английского языка на русский
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 40 ак.ч.
Начало: 31.07.2019
Стоимость: 31 000 руб

В результате прохождения курса участники:

  1. Познакомятся с практическим применением теории Скопос (главное – потребитель и заказчик перевода, а не смысл и стиль оригинала).
  2. Овладеют терминологией по таким темам, как искусственный интеллект, цифровой маркетинг, криптовалюты, нефтегазовое дело и другим.
  3. Познакомятся с методикой быстрой подготовки к работе по незнакомой или малознакомой теме.
  4. Проведут анализ, как типовых, так собственных ошибок при письменном переводе.
  5. Обменяются знаниями и опытом по эффективной организации работы письменного переводчика и совместно выработают подходы к этому.
  6. Разберут основные психологические сложности в работе письменного переводчика и пути их преодоления.
Преподаватели: Хохлюшкин Дмитрий Анатольевич Записаться
Письменный перевод. Немецкий язык
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 72 ак.ч.
Начало: 03.08.2019
Стоимость:

Для  освоения  данного курса  студент  должен  свободно  владеть немецким языком (уровень В2-С1), иметь  представление  о  стилистических,  грамматических  и лексических  особенностях немецкого  и  русского  языков.

Преподаватели: Хохлюшкин Дмитрий Анатольевич Записаться


Все программы