Краткосрочные интенсивные курсы

Краткосрочные интенсивные курсы

Краткосрочные интенсивные курсы – форма обучения для начинающих и опытных переводчиков, которые привыкли действовать в режиме «нон-стоп». У многих наших слушателей очень плотный график, поэтому мы стараемся обеспечить качественное обучение при минимальных временных затратах. Идеальное соотношение теории и практики.

Цель краткосрочных интенсивных курсов:
• освоить новый вид и тематику профессионального перевода
• систематизировать и углубить свои знания в области перевода
• перейти на качественно новый, более высокий уровень мастерства
Важной особенностью данного направления является возможность быстрого изучения отдельных направлений подготовки, входящих в состав общей долгосрочной программы обучения. Тем самым вы можете построить свой учебный процесс, проходя отдельные курсы, необходимые именно вам, для повышения вашей профессиональной квалификации.

Возможные направления и специализации:
• Основы перевода;
• Письменный перевод;
• Устный перевод для переговоров;
• Устный последовательный перевод;
• Синхронный перевод;
• Стилистика русского языка;
• Редактирование в письменном переводе;
• Мастерская П. Р. Палажченко;
• Перевод в финансово-экономической отрасли;
• Перевод нефтегазовой отрасли;
• Перевод в медицинской отрасли;
• Перевод в юриспруденции и другие.

Длительность обучения: от 18 до 72 ак.ч.
При разработке краткосрочных программ мы постарались учесть различия в уровне подготовки и целях обучения наших слушателей. В рамках каждого вида или тематики перевода предложены курсы разной продолжительности. Таким образом, каждый сможет выбрать именно то, что подходит ему больше всего.

Оставьте online заявку
записи на курс и наши специалисты
свяжутся с вами



Расписание

Основы перевода. Испанский язык.
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 36 ак.ч
Начало: 18.08.2018
Стоимость: 22 680 руб

«Русская школа перевода и языковой подготовки» предлагает курс испанского языка для тех, кто не имеет теоретической подготовки или практического опыта в сфере перевода.

Основы перевода. Испанский язык – это курс испанского языка для слушателей с уровнем языка B1–В2 и выше.

Преподаватели: Чиликина Маргарита Валерьевна Записаться
Синхронный перевод. Испанский язык.
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 40 ак.часов
Начало: 21.08.2018
Стоимость: 31 200 руб

Продолжительность: 40 ак. ч, 10 занятий по 4 ак. ч, 3 раза в неделю, вторник и четверг в 19-00, в субботу в 10-00.
Стоимость: 31 200 руб.

Для участия в подготовке по данному курсу отправьте заявку по адресу info@schooloftranslation.ru или свяжитесь с нами по телефону +7 495 211-03-47.

Преподаватели: Чиликина Маргарита Валерьевна Записаться
Медицинский перевод
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 36 ак.ч
Начало: 26.08.2018
Стоимость: 24 000 руб

«Русская школа перевода и языковой подготовки» предлагает курс медицинского перевода на базе английского языка для тех, кто имеет практический опыт в области перевода и планирует профессионально развиваться в этой сфере.

Курс медицинского перевода рассчитан на слушателей с уровнем языка от В2 и выше.

Преподаватели: Гзокян Левон Араратович Записаться
Финансово-экономический перевод. Модуль 2.
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 36 ак.ч
Начало: 27.08.2018
Стоимость: 27 000 руб

ВАЖНО: на второй модуль принимаются слушатели, прослушавшие первый модуль.

Преподаватели: Коровкина Марина Евгеньевна Записаться
Синхронный перевод. Французский язык
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 40 ак.ч
Начало: 27.08.2018
Стоимость: 31 200 руб

Синхронный перевод по праву считается самым сложным видом устного перевода. Работу синхрониста можно сравнить с работой авиадиспетчера: решения приходится принимать мгновенно и ежесекундно. Обычно данный вид перевода используется на международных конференциях, встречах, переговорах.

Преподаватели: Гзокян Левон Араратович Записаться
Устный последовательный перевод. Испанский язык.
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 72 ак.ч.
Начало: 28.08.2018
Стоимость: 41 040 руб

Курс для начинающих устных переводчиков, которым хочется улучшить профессиональные навыки и разобраться в требованиях современной переводческой отрасли. Испанский язык (B2–С1), начальный опыт перевода.

Преподаватели: Чиликина Маргарита Валерьевна Записаться
Синхронный перевод в сфере профессиональной коммуникации
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 72 ак.ч
Начало: 28.08.2018
Стоимость: 43 200 руб

Настоящая программа предназначена для широкого круга людей, заинтересованных в совершенствовании навыков профессионально ориентированного синхронного перевода. Уровень владения иностранным языком (английским), позволяющий успешное освоение программы – не ниже B-1 по Общеевропейской системе компетенций.

Преподаватели: Гзокян Левон Араратович Записаться
Перевод в нефтегазовой отрасли.
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 36 ак.ч.
Начало: 28.08.2018
Стоимость: 25 200 руб

Этот курс подходит вам, если Вы уже имеете теоретическую и/или небольшую практическую подготовку в области технического перевода и планируете профессионально развиваться в этой сфере. Владение английским языком на уровне не ниже В2-C1 (Upper-Intermediate – Advanced), наличие теоретической подготовки и практического опыта в сфере перевода обязательно.

Преподаватели: Хохлюшкин Дмитрий Анатольевич Записаться
Основы перевода. Немецкий язык.
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 36 ак.ч
Начало: 29.08.2018
Стоимость: 22 680 руб

«Русская школа перевода и языковой подготовки» предлагает курс немецкого языка для выпускников и студентов старших курсов лингвистических и переводческих вузов, который поможет приобрести не только теоретическую базу, но и практический опыт перевода.

Основы перевода. Немецкий язык – это курс немецкого языка для слушателей с уровнем языка B1–В2 и выше.

Преподаватели: Хохлюшкин Дмитрий Анатольевич Записаться
Синхронный перевод. Немецкий язык.
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 40 ак.ч
Начало: 31.08.2018
Стоимость: 31 200 руб

Этот курс подходит вам, если Вы имеете минимальный опыт устного перевода или не имеете его совсем и хотите стать профессиональным переводчиком-синхронистом.

Владение немецким языком на уровне не ниже B2–С1 (Upper-Intermediate – Advanced).

Преподаватели: Хохлюшкин Дмитрий Анатольевич Записаться
Устный последовательный перевод. 1 ступень.
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 72 ак. ч
Начало: 03.09.2018
Стоимость: 41 040 руб

Курс для начинающих устных переводчиков, которым хочется улучшить профессиональные навыки и разобраться в требованиях современной переводческой отрасли.

Преподаватели: Гзокян Левон Араратович Записаться
Письменный перевод 1 ступень.
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 72 ак. ч
Начало: 04.09.2018
Стоимость: 53 040 руб

Для  освоения  данного курса  студент  должен  свободно  владеть английским языком (уровень В2-С1), иметь  представление  о  стилистических,  грамматических  и лексических  особенностях английского  и  русского  языков.

Преподаватели: Хохлюшкин Дмитрий Анатольевич Записаться
Юридический перевод. Базовый курс.
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 18 ак.ч
Начало: 05.09.2018
Стоимость: 24 000 руб

Юридический перевод текстов – сложная и кропотливая работа. Чтобы сделать его правильно, недостаточно просто найти подходящие термины и выражения. Необходимо помнить, что речь идет о документе и знаниях основ законодательства страны, где этот документ создавался. Специалисты Русской школы перевода разработали курс «Юридический перевод», который позволит вам получить необходимые навыки.

Преподаватели: Кобзарева Наталья Игоревна Записаться
Стилистика русского языка.
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 36 ак.ч
Начало: 07.09.2018
Стоимость: 25 200 руб

Курс стилистики русского языка предназначен для тех, кому важно владеть родным языком на профессиональном уровне, работать с текстами различных стилей и жанров, ориентироваться в современных тенденциях.

Преподаватели: Матрусова Александра Николаевна Записаться
Синхронный перевод. Базовый курс.
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 40 ак.ч
Начало: 10.09.2018
Стоимость: 36 000 руб

Синхронный перевод по праву считается самым сложным видом устного перевода. Работу синхрониста можно сравнить с работой авиадиспетчера: решения приходится принимать мгновенно и ежесекундно. Обычно данный вид перевода используется на международных конференциях, встречах, переговорах.

Преподаватели: Гзокян Левон Араратович Записаться
Устный последовательный перевод. Немецкий язык
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 72 ак.ч.
Начало: 10.09.2018
Стоимость: 41 040 руб

Курс для начинающих устных переводчиков, которым хочется улучшить профессиональные навыки и разобраться в требованиях современной переводческой отрасли. Немецкий язык (B2–С1), начальный опыт перевода.

Преподаватели: Хохлюшкин Дмитрий Анатольевич Записаться
Перевод коммерческой документации
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 36 ак.ч.
Начало: 11.09.2018
Стоимость: 30 600 руб

Курс ориентирован на слушателей, владеющих английским языком на уровне не ниже B2–С1 и имеющих практический опыт в сфере перевода.

Преподаватели: Коровкина Марина Евгеньевна Записаться
Устный перевод для переговоров
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 32 ак.ч.
Начало: 18.09.2018
Стоимость: 24 000 руб

В современных условиях рынка все чаще появляется необходимость совершать устный перевод на встречах и переговорах. Организаторы подобных мероприятий официально запрашивают устный последовательный перевод, но в действительности времени и возможности делать записи часто нет, участники достаточно часто просто забывают о переводчике: не делают пауз в речи, говорят одновременно. Ключевой техникой, которой должен владеть переводчик, чтобы успешно справиться с подобной задачей, становится «шушотаж» или синхронное нашептывание.

Преподаватели: Гзокян Левон Араратович Записаться
Письменный перевод. 2 ступень
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 72 ак.ч
Начало: 18.09.2018
Стоимость: 41 040 руб

Для освоения данного курса студент должен свободно владеть английским языком (уровень В2-С1) и обладать базовыми навыками письменного перевода.

Преподаватели: Коровкина Марина Евгеньевна Записаться
Синхронный перевод. Продвинутый курс
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 40 ак.ч
Начало: 21.09.2018
Стоимость: 31 200 руб

Синхронный перевод по праву считается самым сложным видом устного перевода. Работу синхрониста можно сравнить с работой авиадиспетчера: решения приходится принимать мгновенно и ежесекундно. Обычно данный вид перевода используется на международных конференциях, встречах, переговорах.

Преподаватели: Гзокян Левон Араратович Записаться
Мастерская П. Р. Палажченко.
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 40 ак.ч
Начало: 26.09.2018
Стоимость: 52 000 руб

Этот курс подходит вам, если Вы уже имеете практический опыт устного последовательного перевода или прошли наш курс «Устный последовательный перевод. 2 ступень» и хотите улучшить свои навыки для карьерного роста.

Владение английским языком на уровне не ниже B2–С1 (Upper-Intermediate – Advanced). Обязательно наличие теоретической подготовки и практического опыта в сфере устного последовательного перевода.

Преподаватели: Палажченко Павел Русланович Записаться
Английский язык через художественный перевод
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 18 ак.ч.
Начало: 26.09.2018
Стоимость: 18 200 руб

Курс подходит для всех, кто стремится улучшить навыки владения английским языком, обогатить и разнообразить словарный запас, развить навыки письменной речи, поработать над стилистикой английского и русского языков.

Преподаватели: Матрусова Александра Николаевна Записаться
Технический перевод. Базовый курс.
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 36 ак.ч.
Начало: 29.09.2018
Стоимость: 29 500 руб

Этот курс подойдет вам, если вы имеете теоретическую и/или небольшую практическую подготовку в области технического перевода и планируете профессионально развиваться в этой сфере.

Владение английским языком на уровне не ниже В2-C1 (Upper-Intermediate – Advanced), наличие теоретической подготовки и практического опыта в сфере перевода обязательно.

Преподаватели: Нестерова Галина Петровна Записаться
Письменный перевод. Испанский язык
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 72 ак.ч.
Начало: 01.10.2018
Стоимость: 41 040 руб

Для  освоения  данного курса  студент  должен  свободно  владеть испанским языком (уровень В2-С1), иметь  представление  о  стилистических,  грамматических  и лексических  особенностях немецкого  и  русского  языков.

Преподаватели: Чиликина Маргарита Валерьевна Записаться
Основы перевода.
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 36 ак.ч
Начало: 10.10.2018
Стоимость: 22 680 руб

«Русская школа перевода и языковой подготовки» предлагает курс английского языка для тех, кто не имеет теоретической подготовки или практического опыта в сфере перевода.

Основы перевода. Английский язык – это курс английского языка для слушателей с уровнем языка B1–В2 и выше.

Преподаватели: Фролов Валентин Игоревич Записаться
Финансово-экономический перевод. Базовый курс (1 модуль).
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 36 ак.ч.
Начало: 24.10.2018
Стоимость: 30 600 руб

«Русская школа перевода и языковой подготовки» предлагает базовый курс финансово-экономического перевода для тех, кто имеет теоретическую подготовку и практический опыт в области перевода и планирует профессионально развиваться в этой сфере.

Курс финансово-экономического перевода рассчитан на слушателей с уровнем языка от В2.

Преподаватели: Коровкина Марина Евгеньевна Записаться
Письменный перевод. Немецкий язык
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 72 ак.ч.
Начало: 14.11.2018
Стоимость: 41 040 руб

Для  освоения  данного курса  студент  должен  свободно  владеть немецким языком (уровень В2-С1), иметь  представление  о  стилистических,  грамматических  и лексических  особенностях немецкого  и  русского  языков.

Преподаватели: Хохлюшкин Дмитрий Анатольевич Записаться
Устный последовательный перевод. Французский язык
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 72 ак.ч.
Начало: 24.11.2018
Стоимость: 43 200 руб

Курс для начинающих устных переводчиков, которым хочется улучшить профессиональные навыки и разобраться в требованиях современной переводческой отрасли. Французский язык (B2–С1), начальный опыт перевода.

Преподаватели: Гзокян Левон Араратович Записаться
Устный последовательный перевод. 2 ступень
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Длительность: 72 ак.ч.
Начало: 26.11.2018
Стоимость: 41 040 руб

Последовательный устный перевод – самый употребляемый вид перевода во время деловых переговоров или деловых мероприятий с относительно небольшим количеством участников. Во время последовательного перевода за каждым предложением или фразой спикера следует перевод с языка-оригинала на язык перевода.

Преподаватели: Гзокян Левон Араратович Записаться


Все программы