Левон Араратович ГЗОКЯН

Профессиональный переводчик-синхронист. Регулярно сотрудничает с Советом Европы, Европарламентом. Преподавал в Московском государственном лингвистическом университете (МГЛУ) и в МГУ им. М. В. Ломоносова.

Окончил факультет иностранных языков и аспирантуру МГУ им. М. В. Ломоносова. Изучал синхронный перевод в Московском государственном лингвистическом университете и Свободном институте Мари Апс (Institut Libre Marie Haps) в Брюсселе (Бельгия).

Переводил на крупнейших мероприятиях в сфере экономики, медицины, международных отношений. На постоянной основе выполняет синхронный перевод для Совета Европы, Европейской федерации профсоюзов общественного обслуживания, Европарламента в Брюсселе и Страсбурге.

Преподавал устный последовательный и синхронный перевод в Московском государственном лингвистическом университете, а также деловой английский и письменный перевод в МГУ им. М. В. Ломоносова.

Рабочие языки: русский, английский, французский.

Автор учебного пособия Business & English, статей и учебных курсов.

Кандидат филологических наук.

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД. АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД. ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОД. АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОД. ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

УСТНЫЙ ПЕРЕВОД ДЛЯ ПЕРЕГОВОРОВ. АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

УСТНЫЙ ПЕРЕВОД ДЛЯ ПЕРЕГОВОРОВ. ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

МЕДИЦИНСКИЙ ПЕРЕВОД. АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК