Перевод в сфере охраны труда и техники безопасности

Тема охраны труда занимает важное место в работе любого промышленного предприятия. Международным компаниям регулярно требуется перевод тренингов по технике безопасности, стандартов, внутренней документации. При этом технический переводчик несет не меньшую ответственность, чем медицинский, — ведь речь может идти о жизни и здоровье людей.

По сути, переводчику приходится работать на стыке технического, медицинского и юридического перевода. Для подготовки к этой непростой теме «Русская школа перевода» разработала краткий практический спецкурс.

Результаты курса

В рамках курса мы рассмотрим самые актуальные темы:

  • Основные международные и национальные законодательные акты, регулирующие вопросы безопасности на производстве
  • Общеупотребительная терминология по технике безопасности
  • Стандарты OHSAS 18000: основные сведения, структура, область применения, цели, задачи
  • Термины, используемые в области OH&S (incidents, accidents, occurrences)
  • Цикл plan-do-check-act (PDCA)
  • ISO 45001: область применения, задачи, опорные документы
  • Терминологические различия между ISO 45001 и OHSAS 18001
  • Принципы устойчивого развития
  • Оценка эффективности работы системы менеджмента безопасности труда. Показатели травматизма. Матрица оценки рисков.
  • Правила техники безопасности, средства индивидуальной защиты.
  • Контроль качества системы менеджмента безопасности труда. Виды аудитов, нормативная база.

Каждое занятие состоит из теоретической части, практики письменного и устного перевода.

Требования к слушателям: уровень владения английским языком не ниже B1—В2 (Intermediate—Upper-Intermediate), базовые навыки перевода

Продолжительность курса: 9 занятий по 4 ак. часа

Преподаватели:
Галина Петровна НЕСТЕРОВА

А еще вы получите…

  • Ответы на давно назревшие вопросы от опытного наставника — практикующего профессионального переводчика.
  • Реалистичную оценку своих способностей и навыков.
  • Выход на качественно новый уровень.
  • Возможность обменяться опытом с коллегами.